(通常版) (限定版)
翻譯轉自 http://www.fiction-junction.cn/viewthread.php?tid=2276&extra=page%3D2
lirica是羅馬尼亞文,意思是"詩"
月の光が
貴方の頬に触れたら
キスを
淚のように
命のしるしのように
静けさが 鳴り響く
心は 震えている
まだ恋は深く 果ても無く
終わらぬ
lirica
紡ぐ指先
貴方のかたちになって
夜はやっとほどけて
なぐさめを信じ 始める
海鳴りが 木霊する
懐かしい 空遥か遠く
恋は深く 果てもなく
目眩の 中へ
do minus stuto santia tosa lia mifia mita isore
ita sorta mia mi deta martia mita soma midia i
kastimia arta mideto i mate i mi adioso
mistioso morti kadesa i canta i miaru
いつか 全てが
貴方のかたちになって
優しく
同じ 一つの
影へと帰える ときまで
うたう
つむぐ
月光 若碰觸你的面頰
吻 如同淚水一般 亦如同生命的證明
靜默響徹 心臟不斷震顫著
這愛情依然濃厚 亦無止境
永不終結的 lirica
紡紗的指尖 逐漸變成了你的輪廓
黑夜終於松解開來
開始信賴這份安逸
海鳴在山間響徹回蕩
令人思慕的天空遙不可及
這愛情深厚 亦無終點
向著眩暈之中
不知不覺間 我的全部
皆變成了你的輪廓 溫和柔美的
直至回復到同一個身影之時
歌唱著 紡織著
留言列表