(通常版) (限定版)
歌詞&翻譯轉載 http://www.fiction-junction.cn/archiver/?tid-3279.html
原文:
うつくしさ
作詞 作曲 編曲:梶浦由記
闇が夜明けに変わる頃
はじまりがおわりを食べている
その暗黒と
その黎明の
うつくしさ
月は今日も沈んで行く
春は明日消えて行く
その一瞬の
その臨終の
うつくしさ
手に入れた星の雫は
ただの石ころに変わってく
遠くで煌めいているものが
僕等を縛る
目の中にいるカナリアは
歌を忘れてしまったから
まだ届かない
届きはしない
うつくしさ
朽ち果てて行く箱庭に
還らない種を蒔き続けて
その黎明が
その春雷が
その暗黒が
ただ残酷に
僕等を包む
***********************************
翻译:
美好
在黑夜向拂曉變更的時刻
起始將終結吞噬
那黑暗
以及黎明的
美好
今日明月亦逐漸沉落
明天春季將漸漸消逝
那一瞬間的
那臨終的
美好
落入手心的星星的水滴
僅僅化為石子
我们束縛着
那遙遠的閃耀着光芒的東西
停留在眼中的金絲雀
只因忘卻了歌唱
那尚未抵達
亦無法抵達的
美好
在即将完全朽爛的盆景之中
繼續播種着無法返還的種子
直至残酷將那黎明
將那春雷
將那黑暗
將我們
包覆其中
全站熱搜
留言列表