(限定版)      (普通版)

 

 


歌詞&翻譯轉載   http://www.fiction-junction.cn/archiver/?tid-3284.html


progressive

作詞 作曲 編曲:梶浦由記



気紛れな心の真実
君の涙一つで崩れて
昨日までいた世界を失くした

振り向かずに走ってた道は何処だっけ?
空飛ぶ夢見てた頃はどんあ歌を歌ってたの?

ほんとの自分って何時だって
ほんとの姿より奇麗な
「なりたいワタシ」の事だったよね

つたない歌、笑っちゃうねお子様だったね
でも本気で歌ってた昨日の葛藤

僕等は幻を生きて行くのだろう
一人じゃないことに慣れないこの胸で
何処へ消えたんだろう昨日見た夢は
雲が晴れた空に初めて虹が見えた
day so far…

例えば君に背を向けたとき
見えるものと見えなくなるもの
夕暮れの中、誰かが泣いてる

そこに居るの? 頼りないね手を取り合って
一人でいる時よりも寂しくなるの

それでも君がまだ笑う、それだけで
ココロの荒波を希望と欺いて
何処へ消えるんだろう君と見る夢は
遠く晴れた空の見えない虹の彼方
we go far……

もう無理だって、何度叫んだか分からない
それでもまだ歩いてく遙かな雑踏

僕等は何度でも生まれ変わるだろう
昨日を悔やむだけ悔やんだこの胸で
何処へ行けるんだろう君と見る夢は
雲の晴れた空に描いた虹の彼方
光の中


***************************************


 progressive

反復無常的內心的真實
你的眼淚有一滴崩毀
直至昨日我依然存活於的世界 消失了

頭也不回的奔跑的道路在哪里呢?
當看到在空中飛翔的夢想的時候 吟唱著什麼樣的歌曲呢?

真實的自己何時
相較於真正的自己的外表更為綺麗
這便是想要成為的自己

歡笑著的孩童哼唱著拙劣的歌
但其實是在認真的歌唱著過往的糾葛

我們生活於虛幻之中吧?
在這無法習慣並非獨自一人的胸中
昨日看到的夢境消失在何處了吧
在雲開放晴的天空初次看到了彩虹
day so far…

若在我背對你的時候
看到的東西和變得看不到的東西
日暮之中,是誰在啜泣著

就在那裏嗎?雙手緊握亦不會去依靠
會變得比一人獨處的時候更為寂寞嗎?

即便如此你依然微笑著,僅此已然足夠
自欺的希冀著內心的驚濤
和你一同看到的夢境消失在何處了吧
在遙遠放晴的天空看不到的彩虹的另一端
we go far...

但已經不行了,數度大聲呼喊也還是無法明瞭
儘管如此 依然步向那遙遠的人聲喧鬧

我們也在不斷數次的輪回新生吧
在這對過往充溢著悔恨的胸中
與你一同看到的夢幻去往何處了呢?
在那雲開放晴的天空中描繪的彩虹的另一端
在那光芒之中

kasahara 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()