red moon 

 

 

中文翻譯&日文歌詞&羅馬拼音:http://sakizhong.w8.toadmin.net/viewthread.php?tid=4193&extra=page%3D1

 

fantasia


この目を開いて見えるものを教えて
ko no me wo hira i te mi e ru mo no wo oshi e te
愛しさの全てが知りたい
(ito shi sa no sube te ga shi ri ta i)
切ない溜息 甘くて苦い砂を
(setsu na i tameiki ama ku te niga i suna wo)
踏み締めて トキメキの国へ
(fu mi shi me te to ki me ki no kuni he)


寄せては返すまどろみの中に居て
(yo se te wa kae su ma do ro mi no naka ni i te)
その退屈もいいかなと思ってた
(so no tai kutsu mo i  i ka na to omo te ta)
今、少しずつ始まった户惑いに
(ima suko shi zu tsu haji ma ta tomado i ni)
摇れる心
(yu re ru kokoro)
貴方だけに見せてあげたくなる
(anata da ke ni mi se te a ge ta ku na ru)


貴方がくれたのは
(anata ga ku re ta no wa)
きっと魔法のキスだから
(ki to ma hou no kisu da ka ra)
時の中に迷った
(toki no naka ni mayo ta)
寂しい瞳を開いて
(sabi shi i hitomi wo hira i te)
二人だけの世界で
(futari da ke no sekai de)
目覚めて行く fantasia
(meza me te yu ku)
終わりのない物語
(o wa ri no na i monogatari)
綴って行けるよ
(tsudsu te yu ke ru yo)
二人で
(futari de)


貴方とわたしの違うようで似ている
(anata to wa ta shi no thiga u yo u de ni te i ru)
愛しさの形を知りたい
(ito shi sa no katathi wo shi ri ta i)
切ない溜息 やがて一つになった
(setsu na i tameiki ya ga te hitotsu ni na ta)
胸の中 高まる波音
(mune no naka taka ma ru nami oto)


淚の海の中へ
(namida no umi no naka he)
解けた闇の中へ
(hodo ke ta yami no naka he)
雨はやがて始めの
(ame wa ya ga te haji me no)
光を連れて来る
(hikari wo tsu re te ku ru)


寄り添う胸の中で
(yo ri so u mune no naka de)
貴方の声の中で
(anata no koe no naka de)
もうすぐ夢が終わる
(mo u su gu yume ga o wa ru)
暁が開く
(akatsuki ga kira ku)


混沌の歌、輝きと踌躇いが
(kon ton no uta kagaya ki to tamera i ga)
恋の夜明けを銀色に染めるよう
(koi no yoa ke wo gin iro ni so me ru yo u)
まだまどろみは醒めやらぬこの胸に
(ma da ma do ro mi wa sa me ya ra nu ko mo mune ni)
聞こえて来る 明るい声が今
(ki ko e te ku ru aka ru i koe ga ima)
花開いて
(hana hira i te)


貴方の胸で今
(anata no mune de ima)
見つけてみる音樂は
(mi tsu ke te mi ru on gaku wa)
時の中に迷った
(toki no naka ni mayo ta)
寂しさの魔法破って
(sabi shi sa no ma hou yabu te)
眠る世界の闇が
(nemu ru sekai no yami ga)
目覚めて行く fantasia
(meza me te yu ku)
奇跡はここにあるから
(ki seki wa koko ni a ru ka ra)
優しい瞳を
(yasa shi i hitomi wo)
開いて
(hira i te)


翻译:


fantasia


請告知我開啟雙目可以看到的一切
想要知曉那愛戀的全部
苦悶的歎息 用力踏著甘苦的砂礫
向著情感激揚的國度


置身往復不絕的思戀之中
這種僵局也該結束了吧
如今 在漸漸開啟的困惑之中
顛簸著心房
請讓我的眼中只能看見你的身影


你給予我的
必定是魔法之吻
睜開那在時光中迷惘著
孤寂的瞳眸
在僅有彼此的世界裏
逐漸覺醒 fantasia
那沒有結局的故事
來續寫吧
由我們二人


你我如同相異般的相似
希求知曉那愛戀的輪廓
苦悶的歎息  終究合而為一
胸中那高昂的波濤聲響


向著淚之海洋
向著鬆散了的黑暗
雨滴終於開始散落
將光明帶至此處


在緊貼的心中
在你的聲音裏
夢境即將終結
黎明降臨


混沌的歌曲與光芒 躊躇著
將思戀的拂曉暈染成亮銀色
在這尚未自微眠中完全清醒的胸中
如今傳來了 那明朗的聲音
花朵綻放


現在於你心中聽到的音樂
破除了那迷惘于時光
寂寞的魔法
沉眠世界的黑暗
即將甦醒 fantasia
奇跡就在此處
那優柔的眼瞳啊
請開啟吧

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    kasahara 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()