中文翻譯&日文歌詞   http://sakizhong.w8.toadmin.net/viewthread.php?tid=1340&extra=page%3D5

 



垣根の向日葵に隠れて
いそいでキスをした
君のやわらかなほっぺたは
きっととても甘いだろう

野兎追いかけて草の中
誰にも見えないね
素知らぬ顔した野原に
脱ぎ捨てた靴の矢印

何もない夏でした
ただ恋をしただけでした

踊る三日月真夏の夜は
夢見る恋を連れて来る
檸檬色した星を数えて
君の心にキスをする

笛の音が君をさらってく
風の中 やがて来る秋へ

若すぎる緑の林檎は
銀紙の味がする
切なさが実る枝から
君が盗ってくれました

眠らない魚の夢見る
終わらない夏でした
心も季節も林檎も
色付く事さえ忘れて

寒がりな風見の鶏が
もうすぐ秋だよと謡う

揺れる三日月真夏の夜に
忘れた恋を思い出す
夢のひとひら
星の鈴音
君の心にキスをする

その夏のあどけない林檎
いつまでも胸にある果実







夏日的蘋果

Translation by haneoto
www.fiction-junction.cn
轉載請保留以上資訊


躲進籬笆旁的向日葵裏 匆忙地親了吻
你那柔軟的臉頰 一定十分香甜吧

在草叢中追逐著野兔 跟丟了你的蹤影
原野擺出毫不知情的模樣 我在其中發現了你用脫下的鞋子充當的路標

那是一個平淡的夏日 我在那時知曉了何謂愛戀

新月舞動的盛夏之夜 乘載著夢想中的戀情
將染上檸檬色的星星一一細數 親吻你的心

笛聲把你引誘 涼風的吹拂下 秋天的腳步終於臨近

青澀的蘋果 有著錫紙的味道
你從孕育感傷的枝頭摘下了這顆果實

那是一個冗長的夏日 夢著不會合眼的魚兒
甚至忘卻了內心、季節和蘋果 都曾染上過那一層色彩

風信雞哆嗦著 將秋天將至的訊息早早啼叫

新月搖盪的盛夏之夜 憶起了早已忘卻的戀情
夢的殘片 星辰清脆的細語 親吻你的心

那個夏日中 那顆純真的蘋果 是心中永存的果實

kasahara 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()