歌詞&翻譯   皆載自  乐园之扉——梶浦由记中文网

 


秋の雫が貴方の頬に
憂いを落とし
見えない月に願いをかけた
愛しさが溶けるように

きっと夢の中で
貴方の微笑みに会える
そっとキスをしてよ
消え行く九月の為に

赤い小指のお話をまだ
信じてた頃
幼い星に願いをかけた
夢のような恋をするの

ねえ、きっと雨になるから
雲が逃げるまでここにいて
何も言わなくていいの
歌って 
二人の為に 
優しく

見えない月に願いをかけた
夢のような恋をするの

こんな秋の夜には
昨日の微笑みに会える
そっとキスをしてね
消え行く二人の為に
優しく


翻譯

秋之水滴輕柔的
落上你的面頰
向看不見的明月許下我的心願
祈盼愛戀能夠炙熱熔化


在夢境之中 必定
可以同你的笑顏相遇
請給予我悄然一吻吧
為了那行將消逝的九月


在依然堅信著
紅線尾指傳說的時候
朝著稚氣的星星許下心願
請給予我夢幻般甜美的戀情


呐,驟雨將至
請停留於此 直到雲朵逃離為止
沉默無話也好
溫柔的
歌唱吧
只為彼此


向著看不見的明月許下心願
祈盼著美夢般甜蜜的戀情
在這秋之深夜裡
定能與昨日的微笑相見
溫柔的
輕輕的吻我吧
為了行將消逝的我們

arrow
arrow
    全站熱搜

    kasahara 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()